Qué nos espera en La Leyenda de Sinardia III
What awaits us in The Legend of Sinardia III
Foto de Patrick Baum en Unsplash
Como consecuencia de la (futura) publicación de La Leyenda de Sinardia I1, estoy haciendo algunas entradas en las que reflexiono sobre la historia. Hay gente que ha meditado muchísimo sobre lo que escribe y que puede hacerte un análisis de las razones de por qué ha escrito esto o lo otro. Yo, francamente, escribo de forma instintiva lo que hace que, como no reflexione con posterioridad sobre lo que he escrito, lo tenga difícil para analizar con antelación algo que no está aún escrito.
Cuando estuve en un grupo de escritura, yo no sabía si era escritora de brújula o de mapa o, en palabras de George R. R. Martin, jardinera o arquitecta, a los efectos de la escritura. Me sonaba a chino. Para que nos entendamos, se diferencia entre los que escriben con unas pautas generales y los que necesitan un mapa que vaya determinando todos y cada uno de los hechos que van a suceder en su historia. Yo no encajaba personalmente en ninguno de ellos:
primero, yo no hago un mapa de esas características, porque creo que los personajes tienen que respirar libremente, dejándoles así que marquen la historia y también su evolución. En caso contrario, estarías obligando a que un personaje que, al empezar la historia, te haya parecido fundamental pero que, una vez que se desarrolla, es prescindible, siguiera en la trama, algo que carece de todo sentido. Lo mismo en cuanto a las acciones: hay personajes que exigen una evolución que, al principio no estaba planteada, pero que la historia hace que sea necesaria.
segundo, tengo una idea de la historia en mi cabeza, historia que ha ido cambiando, no de forma total o fundamental, pero sí ha ido considerando la evolución de la historia y de sus personajes en la parte ya escrita.
Tener la idea en la cabeza y no apuntarla tiene un peligro muy grave, que es que se me olvide algo que era fundamental, pero tiene una ventaja que es que siempre puedo idear algo que sea incluso mejor que la historia anterior, basándome precisamente en la historia y el comportamiento de cada personaje. No es lo mismo que Malaban no acepte usar la magia a que lo acepte: su comportamiento no es el mismo, porque pasa de ser alguien miedoso de sí mismo a otra persona (como hemos visto en el Libro II) que va aceptando que necesita usar la magia si quiere salvar a quienes estén en peligro.
El otro peligro es que mates a alguien que no debió morir porque luego puede ser necesario. Sí, lo sé: hay muchos personajes. Incluso hubo una persona que me dijo que nunca lo iba a leer porque para él era imposible entender una trama con tanto personaje. Bueno, pues ¿qué le vamos a hacer?
Una vez dicho lo anterior, hay otros tres libros (de los que el borrador no está escrito aún) que iré escribiendo una vez que tenga corregido el Libro II y lo haya mandado para su corrección a los profesionales correspondientes. Ahora me voy a centrar en hacer una breve sinopsis sin spoilers del siguiente Libro, el III, que profundizará en las siguientes historias:
Después de la liberación del Barón de Nirándomir, en el último capítulo del libro II, encontraremos por fin a Everingen, el heredero perdido, y conoceremos qué ha pasado con él.
Llegaremos a saber la razón del odio entre el príncipe Erevin y su madre la Emperatriz Abalina y por qué esta última ordenó (e influyó en Toringen III) para que lo expulsaran realmente de la Corte.
Sabremos cuál es la historia del Duque Guonlorth y cómo llegó a ser el Ser de la Voz Plateada y entró al servicio de Klandorg, el Señor de los Nigromantes.
Sabremos por qué Malaban tiene los poderes que tiene y por qué el Gran Dragón Elandiar le confió la España AüroPhlam, la llama de la Aurora.
Awlin, el fantasma travieso, irá paulatinamente recordando, lo que ayudará a saber por qué quedó en un limbo tras su muerte pero también traerá otras consecuencias menos positivas.
Descubriremos el papel de la Gran Abadesa Desa Akrovia y por qué siempre apoyó a Erevin. Su choque con la Emperatriz es otro aspecto que será explicado desde el principio para entender por qué Abalina, que nunca la entendió, se equivocó de manera tan evidente con ella.
Andrasio seguirá en el Archipiélago de las Tormentas, brindándonos un desarrollo de personaje brutal que lo convertirá en uno de los hombres más importantes del futuro libro IV.
Evidentemente, queda muchísimo por explicar:
el estado del Gran Monasterio de Os,
Frey Kaistos y la biblioteca de ese monasterio,
las hermanas de Erevin,
el destino de Holingen,
los duendes de las cuevas,
Lasánides en su camino hacia Naras,
la influencia del puente Gärenul,
el futuro de Bonardia,
los nómadas de las Estepas,
la maldición de la Gran Fortaleza de Tandras,
la traición de Hariokku, el Margrave de RocaStretta,etc.
Y algunas cosas más que… si las menciono, serían spoilers.
Todo ello influirá de alguna manera en el futuro y cimentará los Libros IV y V, de los que aún no voy a hablar, simplemente porque tengo que ver cómo evoluciona el Libro III… 😁😁😁
Comenzaré a publicar su borrador, si no hay ningún contratiempo, el próximo septiembre/octubre, como muy tarde.
As a result of the (future) publication of The Legend of Sinardia I2, I'm writing a few posts reflecting on the story. There are people who have thought a great deal about what they write and can give you an analysis of the reasons why they wrote this or that. Frankly, I write instinctively, which makes it difficult for me to analyze in advance something that hasn't even been written, not even in a draft: I need to do it after I have written it.
When I was in a writing group, I didn't know if I was a compass writer or a map writer, or, in the words of George R. R. Martin, a gardener or an architect, for the purposes of writing. It sounded like Chinese to me. To put it another way, there's a distinction between those who write with general guidelines and those who need a map that determines each and every event that will happen in their story. I didn't fit into either of them personally:
I don't map out these characteristics anywhere, because I believe characters should breathe freely, allowing them to shape the story and their development. Otherwise, you'd be forcing a character who, at the beginning of the story, seemed essential to you but, once developed, is dispensable, to remain in the plot, which makes no sense at all. The same goes for the actions: there are characters who require an evolution that wasn't initially planned, but the story makes it necessary.
So, I have an idea of the story in my head, but that has changed over time. Perhaps not in its entirety but the story has been considering what I have already written.
But having the story in my head and not in a paper or in a computer has a very serious danger, which is that I might forget something fundamental, but it has an advantage: I can always come up with something that's even better than the previous story, based precisely on the history and behaviour of each character. Malaban's refusal to use magic isn't the same as his acceptance of it: his behaviour can’t be the same, because he goes from being someone afraid of himself, to someone else (as we saw in Book II) who accepts the need to use magic if he wants to save those in danger.
The other danger is that you kill someone who shouldn't have died because it might be necessary later. Yes, I know: there are a lot of characters. There was even one person who told me they would never read it because they found it impossible to understand a plot with so many characters. Well, what can we do? Should I stop writing it because someone could have problems to read it?
That being said, there are three more books (the drafts of which are still pending) that I'll be writing once I've proofread Book II and have sent it to the professional proofreader. Now I'm going to focus on a brief, spoiler-free synopsis of the next Book, Book III, which will delve into the following stories:
After the release of Baron Nirandomir, in the last chapter of Book II, we will finally find Everingen, the lost heir, and learn what has happened to him.
We will come to know the reason for the hatred between Prince Erevin and his mother Empress Abalina and why the latter ordered (and influenced Toringen III) to actually expel him from the Court and send him to the Army.
We'll learn the story of Duke Guonlorth and how he came to be the Being with the Silver Voice and entered the service of Klandorg, the Lord of the Necromancers.
We'll learn why Malaban has the powers he has and why the Great Dragon Elandar entrusted him with the AüroPhlam, the Flame of Dawn.
Awlin, the mischievous ghost, will gradually begin to remember, which will help us understand why he was left in limbo after his death, but will also have other, less positive consequences.
We'll discover the role of Grand Abbess Desa Akrovia and why she always supported Erevin. Her clash with the Empress is another aspect that will be explained from the beginning to understand why Abalina, who never understood her, was so wrong about her.
Andrasio will remain in the Archipelago of Storms, remaining one of the most interesting characters of the story.
Obviously, there's still a lot left to explain:
the state of the Great Monastery of Os,
Frey Kaistos and the monastery's library,
the sisters of Erevin,
the fate of prince Holingen,
the duenxies of the caves,
Lassanides’ path on his way to Naras,
the influence of the Gärenul Bridge,
the future of Bonardia,
the nomads of the Steppes,
the curse of the Great Fortress of Tandras,
the betrayal of Hariokku, the Margrave of RocaStretta, etc.
And more, that, if I mention, would be spoilers.
All of this will somehow influence the future of Sinardia and will be the foundation of Books IV and V. But I am not going to talk about those, simply because I have to see how Book III evolves... 😁😁😁
I'll start publishing Book III’s draft, if there are no setbacks, next September/October at the latest.
Buy me a coffee. ☕️
Originalmente publicado en Wordpress / Originally published in Wordpress.
En este momento, estoy terminando de repasar la última corrección de la versión inglesa y estoy en conversaciones para que den el último repaso a la versión española.
I am reviewing the last proofreading of the story in English and I'm in talks to have the Spanish version given a final review.
I'm trying to read it in Spanish, too, and maybe I'll learn to read another language, badly, but I'll learn it. :-)